Translation of "is odd" in Italian


How to use "is odd" in sentences:

Their behavior is odd, but their manners are beautiful.
Sono un po' strani ma si comportano benissimo.
It is odd, but I feel almost that my strange friend is with me.
E' strano, ma è come se il mio strano amico fosse con me.
I suppose it is odd that we live down here like this.
Deve fare specie pensare che viviamo quaggiù in questo modo.
You have complained about everybody in the office, except Dwight, which is odd because everyone else has had run-ins with Dwight.
Hai presentato reclami contro tutti qui in ufficio, tranne Dwight, Strano, perche' tutti hanno avuto da ridire con Dwight.
You tried to kill Djaq because she is a Saracen, which, if I may say, is odd considering five minutes ago you were going to burn down a Christian church.
Hai cercato di uccidere Djaq perche' e' una saracena, che secondo me e' una cosa assurda visto che 5 minuti prima volevi dare fuoco a una chiesa cristiana.
Which is odd, because I'm really enjoying this.
Strano, perche' mi sto divertendo tanto.
Which is odd, considering he has pubic hair growing out of his ears.
Il che è strano, visti i peli pubici che gli escono dalle orecchie.
In and out of the country seven times over the last four months... which is odd, 'cause this guy's meticulous with his tax returns.
Dentro e fuori il paese 7 volte negli ultimi 4 mesi... il che e' strano, perche' segna meticolosamente tutte le entrate.
Yeah, that thing about the bees is odd.
Gia'... La cosa sulle api e' preoccupante.
I'm just not in the mood for bacon, and you are obviously trying to avoid talking about Kutner, which is odd because you spent a whole week obsessing about why...
E' solo che non mi va il bacon... E tu stai ovviamente cercando di evitare di parlare di Kutner... che e' strano, dato che hai passato l'intera settimana ad ossessionarti sul perche'...
Which is odd, considering most of the neighbors were home.
Il che e' strano, considerando che la maggior parte dei vicini era in casa.
Yeah, he wants me to see his house and see his new girlfriend, which is odd because I've met her three times, which should be more than enough.
Gia', vuole che veda casa sua e che conosca la sua nuova ragazza, il che e' strano perche' l'ho incontrata tre volte, e dovrebbe essere piu' che sufficiente.
Oh, and Zoe Lawford called, which is odd, because I don't remember us having a trial we needed consulting services on.
Strano, perche' non ricordavo avessimo un processo per cui servisse una consulenza.
Which is odd because we just did a couple things that were very, very wrong.
Vero. Il che e' strano perche' abbiamo appena fatto delle cose molto molto cattive.
Everything about Bob Kirkland is odd.
Quando si parla di Bob Kirkland, per me e' tutto strano.
Yeah, which is odd, because you never cancel.
Gia', ed e' strano dato che non annulli mai.
Well, when you called, I thought, "This is odd."
Quando hai chiamato ho pensato: "Che strano."
It is odd to cry for one's father.
E' curioso implorare il proprio padre.
Which is odd, when you think about it.
Il che è strano, se ci pensi.
Which is odd, considering that you have nine arrests and two convictions for a whole other type of delivery.
Strano... considerando i tuoi nove arresti e le due condanne... per tutt'altro tipo di consegne.
You're rather calm, which is odd since there are a million ways this whole plan could fall to pieces.
Sei calma. Insolito, visto che ci sono milioni di cose che potrebbero far fallire questo piano.
I'd say it was an animal attack, but we're inside the school, which is odd unless someone's pit bull got in.
Direi che e' stato attaccato da un animale, ma siamo dentro una scuola, quindi e' strano. A meno che qualcuno non abbia fatto entrare un pit bull.
I know this is odd, but I'd like you to be there.
So che è strano, ma voglio che tu ci sia.
One day you're going to have to explain to your agents whether B is odd or even.
Un giorno dovrà spiegare ai suoi agenti se la "S" è pari o dispari.
Notice they didn't get a picture of it, which is odd, because everybody always has a camera on them these days.
Hai notato che non gli hanno fatto una foto? È strano, visto che al giorno d'oggi tutti hanno sempre una fotocamera.
Which is odd, because his portfolio is in industrials and agriculture.
È piuttosto strano, visto che investe principalmente... in società industriali e nell'agricoltura.
A vibration signal is sent down into the studio through this one-way glass to the electronic ball in Cassie's left hand where she makes the determination whether the number is odd or even.
Un segnale vibrato viene inviato nello studio attraverso questo vetro riflettente fino alla sfera elettronica nella mano sinistra di Cassie, con cui lei effettua la diagnosi in base al numero dispari o pari.
'Cause this damage, this is odd.
Guarda che danni, non sono normali.
She wants you to reconsider the program in Rome, which is odd because you told me they went with someone else.
Vuole che prendi di nuovo in considerazione il programma a Roma, che e' strano perche' mi hai detto che avevano scelto un altro.
It is odd they didn't teach a course on this in med school.
E' strano che non ci sia un corso apposito a medicina.
Talking about empowerment is odd, because when we talk about empowerment, what affects us most are the stories.
È strano parlare di leggittimazione perché parlandone ciò che più ci colpisce sono le storie.
4.7907168865204s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?